Marvel
Psalm 149:5-9
@ReturnOfJudah
I just want to show you this breakdown, so that you can use it as a weapon to deal with these clowns trying to find a way to save Esau by using Deut. 23:7
This is the precept for Deuteronomy 23:7
Jacob lived in Syria with Laban, his father-in-law because Esau wanted to kill him.
That is why is says "A Syrian ready to perish was my father". That is referring to Jacob. The word hebrew word in Deuteronomy 23:7 for Edomite is actually Syrian was a clerical error. The word in the torahs that the bible was translated from says Syrian. Edomite and Syrian are very close in characters, which caused the stumbling block. That is why precept must always be upon precept
Here are some videos for this:
This is made very clear. These Esau lover's cannot get around this. That is why it is important to know the hebrew and the greek.
I just want to show you this breakdown, so that you can use it as a weapon to deal with these clowns trying to find a way to save Esau by using Deut. 23:7
Deuteronomy 23
7 Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.
This is the precept for Deuteronomy 23:7
Deuteronomy 26
5 And thou shalt speak and say before the Lord thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:
Jacob lived in Syria with Laban, his father-in-law because Esau wanted to kill him.
Genesis 27
42 And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
43 Now therefore, my son, obey my voice; arise, flee thou to Laban my brother to Haran
That is why is says "A Syrian ready to perish was my father". That is referring to Jacob. The word hebrew word in Deuteronomy 23:7 for Edomite is actually Syrian was a clerical error. The word in the torahs that the bible was translated from says Syrian. Edomite and Syrian are very close in characters, which caused the stumbling block. That is why precept must always be upon precept
Here are some videos for this:
This is made very clear. These Esau lover's cannot get around this. That is why it is important to know the hebrew and the greek.
Last edited: