800 results come up:
https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q="miguele corleone" That's how it's spelled according to our pronunciation.
I wasn't gonna spell it by the original "Michele", because it looks like a girl's name, and I ain't finna disrespect my nikka like that. So I spelt it by how it's pronounced, with a "g" sound. If I spelled it "Migele", yall would think it's pronounced "Mijelle", so I added a "u" to differentiate. Them Southern cats and sicilians pronounce a c as a g. A cumpa is a companion, a friend, but they pronounce it gumba even tho it's spelled cumpa. And that's where the slur Goombah came from. Different pronunciation forced a different spelling, just like in this case.
Here's the script, dikklicker. I am a Godfather expert, don't ever question my knowledge
http://www.thegodfathertrilogy.com/gf1/transcript/gf1transcript.html
DISSOLVE TO: Sicilian countryside, during the day. "The Love Theme" music plays.
Michael is walking with his bodyguards, Fabrizio and Calo. A car drives up to them and
stops. Fabrizio opens the door for Tommasino -day
Fabrizio
[In Italian: I kiss your hand, Don Tommasino]
TOMMASINO
[In Italian:
Michele, Why are you so far from the house? You know I'm responsible to your
father for your life]
MICHAEL
[In Italian: I'm with Calo and Fabrizio...]
Fabrizio (to Michael, who can't keep his eyes off of Apollonia)
Oh -- I think you got hit by the thunderbolt]
CALO (poking Michael's shoulder)
[In Italian:
Michele -- In Sicily, women are more dangerous than shotguns]
[Apollonia turns to look at Michael]
DISSOLVE TO: Vitelli's Yard. Michael, holding gifts, is introduced to each of the relatives,
then to Apollonia, after she descends the steps and sits on the bench beside her mother.
-day
VITELLI (introducing Apollonia to Michael)
E guesta mia figlia, Apollonia -- e guesto Michele Corleone [this is my daughter, Apollonia -- and this is Michael Corleone]
[Apollonia shakes Michael's hand, accepts his gift, and looks at her mother who
nods, giving her permission to open it. She unwraps a boxed necklace]
Now why would his bodyguards and one of Sicily's most respected men call him his Italian name? If his real name was Michael, they'd call him Michael. But they know him personally, Tommasino has known him all his life, his real name ain't Michael.
So vafanculo to you. Tu sei un omosessuale e ho scopato tua madre!