In the religious tradition of Islam, when the name of the Prophet Muhammad is mentioned, you will often hear a Muslim follow the saying of the name Muhammad with the phrase "Peace Be Upon Him" (PBUH). A similar custom was found in Ancient Egypt, however they said a different phrase. An Example can be seen in the text called "The Salvation of Humanity," which an excerpt can be seen in T. Obenga's _African Philosophy (2004: 164-174). In this text, often when the name of the god Ra or "His Majesty" is mentioned, the author will follow up with the phrase: "Life, Prosperity and Health" (/anx, wDA, snb/). A few examples can be seen below.
wn.n rmT hr kAt mdt r.f istw r.h hm.f
...humanity plotted against him at a time when His Majesty-
anx wDA snb iAwi
Life, Prosperity and Health to him - had grown old, so that . . .
. . .
Dd.in hm.f anx wDA snb n ntyw m-xt.f
His Majesty - Life, Prosperity and Health to him - said to his retainers . . .
. . .
They don't say it every time, but we can see that this type of phraseology was common in Egypt. So if we want to adopt such a custom when we speak of our deified ancestors, I think the Egyptian phrase is something worth adopting. Thus, when I'm in a conversation, and I first mention the Orisha Dr. John Henrik Clarke, I would follow his name with /anx, wDA, snb/ "Life, Prosperity and Health" unto him . . . and then continue with the conversation.