Lol was the title originally something different or nikkas just slow?"Packers QB" translates to Packers QB...Aaron Rodgers.
"already" translates to already
"being" translates to being
"a rod" translates to a rod (rod is also slang for "dikk") and A-Rod, which is Aaron Rodgers nickname...so, A-Rod is being a dikk (rod)
"to" translates to to
"his" translates to his
"young" translates to young
"receivers" translates to receivers
"he" translates to he
"Mrs." translates to Mrs., as in the title of a woman who takes her Husband's name. Phonetically, it's MISSES, as in "lamenting the absence of"
Jordy translates to AARON RODGERS' HUSBAND
Aaron Rodgers is being a dikk by blaming his young wideouts because he misses his husband.
I really hopes this helps.
Pcp my dog I hate it had to be him