Just press play and listen brehs...
Did a quick forum search and to my great surprise I can't find a single thread or even post mentioning this artist or track.
We got any posters from Angola?
How come y'all never put us onto this piff?
The artist, from (a part of his) wiki:
The lyrics:
His most famous album that the song is off of:
Eat brehs and celebrate this African musical excellence
Did a quick forum search and to my great surprise I can't find a single thread or even post mentioning this artist or track.
We got any posters from Angola?
How come y'all never put us onto this piff?
The artist, from (a part of his) wiki:
"David Zé (23 August 1944 — 27 May 1977) was an Angolan musician. He began his career while Angola was still under the rule of the Portuguese Empire and his music often expressed left-wing and anti-colonialist sentiments. After Angola obtained independence from Portugal in 1975, he was given the official position of Director of Music in the incoming MPLA regime.
His career only lasted for about a decade, but he established himself as one of the biggest name in the "golden age" of Angolan music of the early 1970s. He was killed during or after a failed coup that took place in 1977 and his music was banned from radio for more than a decade.
Death
On 27 May 1977, Nito Alves, a hardline member of the MPLA and leader of the Fractionist group, launched a failed coup against Agostinho Neto, which lead to a wave of reprisals that left thousand dead. Zé, alongside fellow musicians de Castro and Nunes were among those killed, but no official account of their death exists.[3][5]
David Zé was seen as a supporter of Neto, which he made abundantly clear in his lyrics, so the reasons for which he was singled out by the regime remain unclear.[3][6] According to some sources, he was a member of the coup or at the very least, sympathetic towards it, while historian Marissa J. Moorman maintains that the popularity of MPLA's musicians began to eclipse that of its leaders, who were beginning to be seen increasingly as out of touch, and that worried the authorities enough to eliminate them.[5][7
Legacy
After his death, David Zé's music was unofficially banned from radio and remained banned for more than a decade after his death.[5] The clampdown on free speech and cultural activities that followed the coup, as well as the demise of the Companhia De Discos De Angola record label, which released much of Zé's music, further contributed to the erasure of his legacy.[8]
After the end of the Angolan Civil War, a renewed interest in Zé's music developed. In 2001, an annual festival called "Super Caldo do Poeira" was established to celebrate the music of David Zé and other early pioneers of semba music.[9][10] In 2004, a double CD edited by Rádio Nacional de Angola and titled Memorias de David Zé was released, collecting a substantial part of the singer's work.[1]
The song "Friends" by Nas and Damian Marley samples "Undenge Uami", which appears on Mutudi Ua Ufolo.[8]
David Zé - Wikipedia
His career only lasted for about a decade, but he established himself as one of the biggest name in the "golden age" of Angolan music of the early 1970s. He was killed during or after a failed coup that took place in 1977 and his music was banned from radio for more than a decade.
Death
On 27 May 1977, Nito Alves, a hardline member of the MPLA and leader of the Fractionist group, launched a failed coup against Agostinho Neto, which lead to a wave of reprisals that left thousand dead. Zé, alongside fellow musicians de Castro and Nunes were among those killed, but no official account of their death exists.[3][5]
David Zé was seen as a supporter of Neto, which he made abundantly clear in his lyrics, so the reasons for which he was singled out by the regime remain unclear.[3][6] According to some sources, he was a member of the coup or at the very least, sympathetic towards it, while historian Marissa J. Moorman maintains that the popularity of MPLA's musicians began to eclipse that of its leaders, who were beginning to be seen increasingly as out of touch, and that worried the authorities enough to eliminate them.[5][7
Legacy
After his death, David Zé's music was unofficially banned from radio and remained banned for more than a decade after his death.[5] The clampdown on free speech and cultural activities that followed the coup, as well as the demise of the Companhia De Discos De Angola record label, which released much of Zé's music, further contributed to the erasure of his legacy.[8]
After the end of the Angolan Civil War, a renewed interest in Zé's music developed. In 2001, an annual festival called "Super Caldo do Poeira" was established to celebrate the music of David Zé and other early pioneers of semba music.[9][10] In 2004, a double CD edited by Rádio Nacional de Angola and titled Memorias de David Zé was released, collecting a substantial part of the singer's work.[1]
The song "Friends" by Nas and Damian Marley samples "Undenge Uami", which appears on Mutudi Ua Ufolo.[8]
David Zé - Wikipedia
The lyrics:
Mkulukulu ki mene mene kiango ma puto
Mkulukulu ki menemene kiango ma puto
Nxi mukanu di lola vu maku
Waweee undengue, waweee undengue
Ki na sanga ki nguia
Ku na kumba lele yabe
Mu ku sonono imbondo yami
Mu ku ka ndo idingo ya nguene
Mu ku ka nda o gi puko eh
O kina kilombo ko di kumbi
Ndi ka kami kua kubata diami
Lelu kini ki nga nkulu kiau eh
Gibanza u ndengue uami
Lelo ngi banda ngui kulu muka
Mu ku za tombola ya kizua eh
Waweee undengue uami, waweee undengue
Aiii undengue uami, waweee undengue
Mkulukulu ki mene mene kiango ma puto
Nxi mukanu di lola vu maku
Ki na sanga ki nguia
Kumba lele yobe
Mku sonono, mbondo yami
Mu ku ka ndo idingo ya nguene y gi puko
O kina kilombo ko di kumbi
Ndi ko kami kua kubata diami
Ki na nsanga ki nguia o mvenda ya kapholo bhoxi
Nku sumbo, o ngu ba jambi jo kambi
Ni su ki diami o shikerera
Lelo kapulu kia, ah ndengue uami
Lelo kia ni ki nga kulu kia weee
E me ngui banda, ngui pu lo muka
Mu ku so tombola ya kizue
Ki nguibanza makamba mamie
Ki nguibanza xi cola jami
Nguibanza gi ngila jami
Eh me ngui di la ngo eh
Waweee undengue
Wawee undengue uami
Waweeee undengue
Ahh undengue
Waweee undenguee
Wawee undengueee
Translation from a youtube comment:
"FOR ALL THE ENGLISH SPEAKERS
MY CHILDHOOD Previously in the village, early morning, with a tooth brush in my mouth and tyre in my hand swirling (tyre was used to play). ... undengue uauééé ... repeats , From there I headed to the new field, shiver my guava tree, Dig potatoes and field rats ( field rat in some african countries is part of their diet), and when the sun went down, dragged mukuas (mukua= fruit) home, now that I am an adult, I think about my childhood, when I try today climb in search of bread ( bread= money) I fall every day uauééé undengue UAMI . Previously, one morning in the village repeats"
Can it be that it was all so simple
Mkulukulu ki menemene kiango ma puto
Nxi mukanu di lola vu maku
Waweee undengue, waweee undengue
Ki na sanga ki nguia
Ku na kumba lele yabe
Mu ku sonono imbondo yami
Mu ku ka ndo idingo ya nguene
Mu ku ka nda o gi puko eh
O kina kilombo ko di kumbi
Ndi ka kami kua kubata diami
Lelu kini ki nga nkulu kiau eh
Gibanza u ndengue uami
Lelo ngi banda ngui kulu muka
Mu ku za tombola ya kizua eh
Waweee undengue uami, waweee undengue
Aiii undengue uami, waweee undengue
Mkulukulu ki mene mene kiango ma puto
Nxi mukanu di lola vu maku
Ki na sanga ki nguia
Kumba lele yobe
Mku sonono, mbondo yami
Mu ku ka ndo idingo ya nguene y gi puko
O kina kilombo ko di kumbi
Ndi ko kami kua kubata diami
Ki na nsanga ki nguia o mvenda ya kapholo bhoxi
Nku sumbo, o ngu ba jambi jo kambi
Ni su ki diami o shikerera
Lelo kapulu kia, ah ndengue uami
Lelo kia ni ki nga kulu kia weee
E me ngui banda, ngui pu lo muka
Mu ku so tombola ya kizue
Ki nguibanza makamba mamie
Ki nguibanza xi cola jami
Nguibanza gi ngila jami
Eh me ngui di la ngo eh
Waweee undengue
Wawee undengue uami
Waweeee undengue
Ahh undengue
Waweee undenguee
Wawee undengueee
Translation from a youtube comment:
"FOR ALL THE ENGLISH SPEAKERS
MY CHILDHOOD Previously in the village, early morning, with a tooth brush in my mouth and tyre in my hand swirling (tyre was used to play). ... undengue uauééé ... repeats , From there I headed to the new field, shiver my guava tree, Dig potatoes and field rats ( field rat in some african countries is part of their diet), and when the sun went down, dragged mukuas (mukua= fruit) home, now that I am an adult, I think about my childhood, when I try today climb in search of bread ( bread= money) I fall every day uauééé undengue UAMI . Previously, one morning in the village repeats"
Can it be that it was all so simple
His most famous album that the song is off of:
Eat brehs and celebrate this African musical excellence