My view is that the word Hsb starts from a monosyllabic - b-root that connotes "stone, shake" that has come to decide various ramifications in view of sound change and diverse joins. Our first hint is the acquiring into Semitic.
Ethiopic: h-s-b ha-sab (thought), mama sab (to think), greetings sab (science;
Arabic hasab, yahsub), ha-saba (to think, to assume). Arabic: hsb, hsy "stones"; hsb "to figure."
We can see the - b-root is the accompanying terms in Egyptian:
bAbAjA "a significant stone" [Wb 1, 419.9; Harris, Minerals, 212]
bbj "a semi-valuable stone" [Wb 1, 419.9; Harris, Minerals, 212]
by "stone bricklayer" [Wb 1, 433.13-14]
bnw.t "quern; hard stone"[Wb 1, 458.12-14; KoptHWb 42; vgl. Lä IV, 212]
bnbn "hallowed stone; monolith" [Wb 1, 459.5-11; Wilson, Ptol. Lexikon, 318]
M-E : bj.t « piece of stone »
Copte : ba « stone »
Sango : bɔ « to be stoned »
Zandé : mbiya « stone »
PB (Proto-Bantu): *bùè "stone" PB: *jamba "stone, shake"
Almost certainly the fundamental subject was the "counting of stones" or the "checking of stones" as stones were used to make flaws on dividers, bone, and wood. what's more, I have come back to an equal conclusion that this root is explained to the devoiced variations given in Egyptian as:
Egyptian jp "to figure, tally, take a statistics"; jpw "stock." Coptic: (wp); Central Chadic *l-p "to figure up"; Daba nif < *lif; Kola nof.
The root is conceivable, with semantic move, jp < *lp "to analyze, examine (Wb I, 66); W.Chadic: Angas-sura *lap "to explore, search for"; Mupun yāp "to search for something that is missing," yàp "to check."
These progressed toward becoming loanwords in Caananite: ēpā "to gauge" (Capacity); Hebrew Aēfā; Greek oipi "measure of corn" (< Egyptian jp, jpy.t, jyp.t; Coptic eiope/oeme).
As I noted too, the *l-p (assumably kekwe) is inversed in ciLuba-Bantu (b-l; kweke):
- badika "check, specify, to do monetary (articulations)"; - bala "read, tally, identify"; mbadilu "how to peruse, how to tally" [l+i>di]
From the - b-root, the s-morpheme was added to the radical and gave us the accompanying terms in Egyptian:
Egyptian: sb "estimation" (for stone) Egyptian: sb "amount or nature of stone" [ Andreu/Cauville, RdE 29, 1977, 11; Meeks, AL
The reflex is given in Zandé as mbisa « stone », which might be the backwards of sb. From b > sb we now get Hsb because of the H-prefix. In this way we have in M-E:
Hsb "to check; to figure; to disseminate" [Wb 3, 166.11-167.15]
Hsb.w "bookkeeping; figuring" [Wb 3, 167.18-20; FCD 178; vgl. Lesko, Dictionary II, 140]
In this manner, the proposed movement is b > sb > Hsb.
It is my view that "tallying" happened an indirect way and that is through "cutting." Cutting is utilized to make "imprints" and this records for the inferred shapes in the acquired dialects managing "perusing" and "composing." Before paper and pencil there was stone. The stones were utilized to check records on other stone dividers and bone sections to tally days, seasons, proportions, and so forth as confirm by the Ishango bone in focal Africa.
The reflex of this prior use of the word for stone being utilized to signify "cut" made due in Egyptian as a word for "offerings" and "forfeit."
A piece of information originates from Yorùbá.
Yorùbá ẹbọ/ṣẹbọ "offering, forfeit." As verified by Dr. Modupe Oduyoye, Yorùbá ẹbọ is related with Egyptian abw "offerings"; bw "advertising". It is additionally related with abA "offering stone, commemoration stone, holy place".
It is my view that "tallying" came to fruition which is through "cutting." Cutting is utilized to make "imprints" and this goes into the determined structures in the acquired dialects managing "perusing" and "composing." Before pencil and cushion there was stone. Proposals stones were utilized to check records on other bone parts and dividers to tally seasons, days, months, and so forth as prove by the Ishango bone in Africa.
Ethiopic: h-s-b ha-sab (thought), mama sab (to think), greetings sab (science;
Arabic hasab, yahsub), ha-saba (to think, to assume). Arabic: hsb, hsy "stones"; hsb "to figure."
We can see the - b-root is the accompanying terms in Egyptian:
bAbAjA "a significant stone" [Wb 1, 419.9; Harris, Minerals, 212]
bbj "a semi-valuable stone" [Wb 1, 419.9; Harris, Minerals, 212]
by "stone bricklayer" [Wb 1, 433.13-14]
bnw.t "quern; hard stone"[Wb 1, 458.12-14; KoptHWb 42; vgl. Lä IV, 212]
bnbn "hallowed stone; monolith" [Wb 1, 459.5-11; Wilson, Ptol. Lexikon, 318]
M-E : bj.t « piece of stone »
Copte : ba « stone »
Sango : bɔ « to be stoned »
Zandé : mbiya « stone »
PB (Proto-Bantu): *bùè "stone" PB: *jamba "stone, shake"
Almost certainly the fundamental subject was the "counting of stones" or the "checking of stones" as stones were used to make flaws on dividers, bone, and wood. what's more, I have come back to an equal conclusion that this root is explained to the devoiced variations given in Egyptian as:
Egyptian jp "to figure, tally, take a statistics"; jpw "stock." Coptic: (wp); Central Chadic *l-p "to figure up"; Daba nif < *lif; Kola nof.
The root is conceivable, with semantic move, jp < *lp "to analyze, examine (Wb I, 66); W.Chadic: Angas-sura *lap "to explore, search for"; Mupun yāp "to search for something that is missing," yàp "to check."
These progressed toward becoming loanwords in Caananite: ēpā "to gauge" (Capacity); Hebrew Aēfā; Greek oipi "measure of corn" (< Egyptian jp, jpy.t, jyp.t; Coptic eiope/oeme).
As I noted too, the *l-p (assumably kekwe) is inversed in ciLuba-Bantu (b-l; kweke):
- badika "check, specify, to do monetary (articulations)"; - bala "read, tally, identify"; mbadilu "how to peruse, how to tally" [l+i>di]
From the - b-root, the s-morpheme was added to the radical and gave us the accompanying terms in Egyptian:
Egyptian: sb "estimation" (for stone) Egyptian: sb "amount or nature of stone" [ Andreu/Cauville, RdE 29, 1977, 11; Meeks, AL
The reflex is given in Zandé as mbisa « stone », which might be the backwards of sb. From b > sb we now get Hsb because of the H-prefix. In this way we have in M-E:
Hsb "to check; to figure; to disseminate" [Wb 3, 166.11-167.15]
Hsb.w "bookkeeping; figuring" [Wb 3, 167.18-20; FCD 178; vgl. Lesko, Dictionary II, 140]
In this manner, the proposed movement is b > sb > Hsb.
It is my view that "tallying" happened an indirect way and that is through "cutting." Cutting is utilized to make "imprints" and this records for the inferred shapes in the acquired dialects managing "perusing" and "composing." Before paper and pencil there was stone. The stones were utilized to check records on other stone dividers and bone sections to tally days, seasons, proportions, and so forth as confirm by the Ishango bone in focal Africa.
The reflex of this prior use of the word for stone being utilized to signify "cut" made due in Egyptian as a word for "offerings" and "forfeit."
A piece of information originates from Yorùbá.
Yorùbá ẹbọ/ṣẹbọ "offering, forfeit." As verified by Dr. Modupe Oduyoye, Yorùbá ẹbọ is related with Egyptian abw "offerings"; bw "advertising". It is additionally related with abA "offering stone, commemoration stone, holy place".
It is my view that "tallying" came to fruition which is through "cutting." Cutting is utilized to make "imprints" and this goes into the determined structures in the acquired dialects managing "perusing" and "composing." Before pencil and cushion there was stone. Proposals stones were utilized to check records on other bone parts and dividers to tally seasons, days, months, and so forth as prove by the Ishango bone in Africa.
Last edited: